Rugby Europe Super Cup 2024 – Quinta Jornada
Lusitanos perdem na visita à Geórgia (36-0) na penúltima jornada da Super Cup.
Artigo escrito por: Nuno Madeira do O
O melhor: Houve uma grande melhoria por parte dos Lusitanos da primeira para a segunda parte. Menos erros nas fases estáticas, tentativa de atacar com critério, mais acerto a defender e até uma penalidade ganha no scrum. Boas indicações de uma equipa ainda bastante jovem.
The best part: There was a significant improvement from the Lusitanos in the second half. Fewer errors in set-pieces, more structured attacking attempts, better defensive work, and even winning a penalty in the scrum. Positive signs from a still very young team.
O menos bom: As fases estáticas dos Lusitanos. Na primeira metade, foram seis penalidades em seis scrums (com direito a um amarelo), e dois alinhamentos tortos que custaram duas posses de bola e pontos no marcador. A rever.
The Not So Good part: Set-pieces were the main issue for the Lusitanos. In the first half, they conceded six penalties in six scrums (earning a yellow card), and two crooked lineouts that cost possession and points on the scoreboard. Needs improvement.
Melhor em campo: Guilherme Vasconcelos deixou boas indicações a 12 e o capitão João Granate deixou tudo em campo num jogo onde a equipa portuguesa passou a maior parte do tempo a defender. No entanto, o prémio de melhor em campo vai para Manuel Cardoso Pinto. Foi a partir dele que partiram a grande maioria das oportunidades de perigo da equipa nacional quase tendo marcado por um par de vezes.
Player of the Match: Guilherme Vasconcelos showed promise at inside centre (12), and captain João Granate gave his all in a match where the Portuguese team spent most of their time defending. However, the Man of the Match award goes to Manuel Cardoso Pinto. Most of the team’s dangerous opportunities came through him, and he nearly scored on a few occasions.
Os Lusitanos deslocaram-se a Tbilisi para a 5ª jornada da edição de 2024 da Rugby Europe Super Cup. Do outro lado, os georgianos do Black Lion que, para além de serem os campeões em título, ainda estavam invictos na competição. Uma vitória nesta partida, significaria mais uma taça para a equipa da casa.
The Lusitanos traveled to Tbilisi for the 5th round of the 2024 Rugby Europe Super Cup. Facing them were the Georgian Black Lion team, who were not only defending champions but also unbeaten in the competition. A win in this match would have secured yet another trophy for the home side.
Simon Mannix fez algumas alterações para a partida, relativamente aos últimos encontros: Martim Bello entrou para a segunda linha, Frederico Couto, João Granate (capitão nesta partida) e Vasco Baptista compunham a terceira linha do pack avancado Lusitano, Pedro Lucas e Manuel Vareiro emparelhavam a 9 e 10 e Manuel Cardoso Pinto regressava para verstir a camisola 15.
Simon Mannix made some changes to the lineup compared to previous games: Martim Bello came into the second row, Frederico Couto, João Granate (captain for this match), and Vasco Baptista formed the back row for the Lusitanos’ pack. Pedro Lucas and Manuel Vareiro paired at 9 and 10, with Manuel Cardoso Pinto returning at fullback (15).
Os Black Lion entraram muito pressionantes na partida, conseguindo ganhar duas penalidades quase consecutivas. Aos três minutos, a pressão ofensiva deu resultados e o Abertura Maktava aproveitou um buraco na defensiva lusitana e mergulhou para o primeiro ensaio (7-0).
The Black Lion started the game with intense pressure, earning two nearly consecutive penalties. By the third minute, the offensive pressure paid off, with fly-half Maktava spotting a gap in the Lusitano defense and diving in for the first try (7-0).
Após o primeiro ensaio, o jogo estabilizou mas toda a ação tinha lugar no meio campo português. Aos 15 minutos de jogo, alinhamento ofensivo para os Lusitanos mas, pela segunda vez, torto. Posse de bola perdida, scrum demolidor georgiano a funcionar e quase ensaio dos Black Lion, evitado apenas por um knock-on. Aos 19 minutos, entrada de Duarte Cardoso para o lugar do lesionado Pedro Lucas. Os dois minutos seguintes foram de ataque constante por parte dos Black Lion mas os Lusitanos defenderam muito bem, culminando essa sequência com uma grande placagem de Guilherme Vasconcelos e knock-on por parte de Tabsutadze.
After that, the game stabilized, but all the action remained in the Portuguese half. In the 15th minute, an attacking lineout for the Lusitanos was, for the second time, crooked. Possession was lost, and a powerful Georgian scrum nearly resulted in another try, stopped only by a knock-on. At the 19-minute mark, Duarte Cardoso replaced the injured Pedro Lucas. The next two minutes saw relentless attacking from Black Lion, but strong Lusitano defense, highlighted by a great tackle from Guilherme Vasconcelos and a knock-on by Tabsutadze, kept them at bay.
No entanto, e pela quarta vez consecutiva, os Lusitanos cometiam uma penalidade no scrum, o que deu direito a um cartão amarelo para Abel Cunha. No lance seguinte, segundo ensaio para os Black Lion (12-0). A tendencia do jogo nao mudava, com os Black Lion a controlarem as operações. Os Lusitanos deixavam tudo em campo a defender mas os ensaios contrários continuavam a acontecer: 30 mins e 35mins, com o último a ser um ensaio penalidade com direito a cartão amarelo para Martim Bello. Ao intervalo, 24-0 e uma mão no troféu para a equipa da casa.
However, for the fourth consecutive time, the Lusitanos conceded a penalty in the scrum, resulting in a yellow card for Abel Cunha. In the very next play, Black Lion scored their second try (12-0).
The pattern of the game didn’t change, with Black Lion controlling the match. The Lusitanos gave everything in defense, but more tries followed: one at 30 minutes, another at 35 minutes, the latter being a penalty try with Martim Bello receiving a yellow card. At halftime, it was 24-0, with Black Lion having one hand on the trophy.
A segunda parte comecou com os Lusitanos na ofensiva, naquela que foi a primeira jogada em que os portugueses entraram nos 22 georgianos com a oval controlada. Aos 48 mins, entrada de António M. Santos e Jose Rebello de Andrade, o que levou a uma reorganização do pack: Martim Bello passou para 6, com Frederico Couto a passar para número 8. Aos 55 mins, os Black Lion trocaram meio pack avançado com os Lusitanos a responder com uma troca de talonador.
The second half began with the Lusitanos on the offensive, entering the Georgian 22 for the first time with the ball in hand. At 48 minutes, António M. Santos and José Rebello de Andrade entered the game, causing a reshuffle in the pack: Martim Bello moved to 6, and Frederico Couto shifted to number 8. By the 55th minute, Black Lion swapped out half their pack, with the Lusitanos responding by changing their hooker.
Os Lusitanos tentavam colocar pressão na defensiva georgiana, principalmente através dos desequilibrios causados por Manuel Cardoso Pinto mas sem conseguir transformar o número de ataques em pontos. Foram os georgianos que acabaram por marcar aos 60 minutos, um pouco contra a corrente do jogo, colocando o marcadorem 31-0.
The Lusitanos attempted to put pressure on the Georgian defense, primarily through the breaks made by Manuel Cardoso Pinto, but they were unable to convert their attacks into points. It was the Georgians who ended up scoring in the 60th minute, somewhat against the run of play, putting the score at 31-0.
O último ensaio da partida acabou por acontecer aos 63 minutos após um jogada bem desenhada por parte do ataque georgiano. Até ao fim da partida, os Lusitanos fizeram de tudo para chegar ao ensaio, tendo passado grande parte desse período dentro dos 22 georgianos. No entanto, não o conseguiram e o resultado final cifrou-se nos 36-0 para os Black Lion que, assim, revalidaram o título de campeões.
The last try of the game came at the 63rd minute, after a well-executed Georgian attacking move. For the remainder of the match, the Lusitanos did everything they could to get a try, spending much of that time inside the Georgian 22. However, they couldn’t break through, and the final score was 36-0 in favor of Black Lion, who successfully retained their title as champions.
Os Lusitanos entram de novo em ação no próximo fim-de-semana, onde irão defrontar os Iberians, num jogo que definirá quem fica em segundo lugar na prova.
The Lusitanos will be back in action next weekend, facing the Iberians in a match that will determine who finishes second in the competition.