Esconder os Lobos é esconder o rugby
Artigo escrito por: Joel Monteiro
Cresci numa era em que a televisão em direto era a cola que unia culturalmente a sociedade. Toda a gente assistia aos mesmos programas e, no dia seguinte, discutia-os na escola, em casa ou no trabalho. Era a televisão que nos unia nos momentos de alegria quando ouvíamos a mesma piada do Levanta-te e Ri pela enésima vez numa semana, mas também nos momentos de tristeza, quando cada um contava o que estava a fazer quando viu o trágico acidente do Ayrton Senna. Os canais de cabo chegaram e, de repente, cada um começou a consumir mais do que realmente gostava. Começamos a perder a uniformização, mas foi com a massificação dos serviços de streaming que a televisão se começou a tornar uma relíquia do passado, consumida apenas pelos mais velhos sem o hábito de assistir apenas ao que quer e quando quer.
A televisão está em declínio e com cada vez menos espectadores. Nos anos 60, nos EUA, um programa com menos de 15M de espectadores era considerado um fracasso e seria prontamente cancelado; hoje em dia, o programa mais visto no país (NCIS) chega a 7M de espectadores e 3M é o que basta para uma série ser renovada.
I grew up in an era when live television was the cultural glue that held society together. Everyone watched the same shows and, the next day, discussed them at school, at home, or at work. Television united us in moments of joy, when we heard the same joke from Levanta-te e Ri for the umpteenth time in a week, but also in moments of sadness, when everyone shared what they were doing when they saw the tragic accident involving Ayrton Senna. Cable channels arrived and, suddenly, people began consuming more of what they actually liked. We started losing that shared cultural experience, but it was the mass adoption of streaming services that truly turned television into a relic of the past, consumed mostly by older generations who never developed the habit of watching only what they want, when they want.
Television is declining and attracting fewer and fewer viewers. In the 1960s in the United States, a show with fewer than 15 million viewers was considered a failure and would be promptly canceled. Today, the most-watched program in the country (NCIS) reaches around 7 million viewers, and 3 million is often enough for a series to be renewed.
Mas nem toda a televisão está em declínio e existe um segmento em franco crescimento: as transmissões desportivas em direto. Com mais de 22 biliões de dólares de receitas na última época, a liga de futebol americano (NFL) é, com larga margem, a liga desportiva mais rentável do planeta, apesar de durar umas meras 18 semanas e cada equipa jogar apenas 17 jogos na fase regular. Além de gerar mais de 77 milhões de dólares por jogo, a NFL também domina por completo as audiências nos EUA: 55 dos 100 programas mais vistos do ano foram jogos e magazines da NFL. O resto do top 100 é maioritariamente preenchido com outros eventos desportivos. Em Portugal, o mesmo cenário repete-se, como podemos ver nesta tabela dos 20 programas mais vistos em Portugal em 2025:
But not all television is in decline. One segment is growing rapidly: live sports broadcasting. With more than $22 billion in revenue last season, the NFL is by far the most profitable sports league on the planet, despite lasting only 18 weeks and with each team playing just 17 regular-season games. In addition to generating more than $77 million per game, the NFL completely dominates television ratings in the United States: 55 of the 100 most-watched programs of the year were NFL games or related shows. Most of the rest of the top 100 consists of other sporting events.
In Portugal, the same pattern emerges, as we can see from the list of the 20 most-watched programs in the country in 2025.
Esta lista mostra-nos o óbvio – que o futebol domina as audiências em Portugal – mas também o pouco óbvio: como é que num país onde toda a gente é do Benfica, do Porto e do Sporting, os jogos entre estes clubes não fazem parte dos 20 programas mais vistos? A resposta a esta questão está na segunda coluna da tabela: as pessoas assistem ao que é acessível. Um Moreirense-Benfica de graça tem mais telespectadores que um Sporting-Porto que custa 25,99€/mês em Standard HD e um Gil Vicente-Sporting à borla bate aos pontos um Benfica-Porto que custa 11,49€/mês sem fidelização ou 10,49€/mês com fidelização. Os números da NFL nos EUA são impressionantes, mas o pilar basilar deste sucesso é o mesmo do futebol em Portugal: a esmagadora maioria dos jogos passa em canal aberto. Se passar de borla na TV, a pessoa vê..
E é precisamente por isto que tão poucos assistem a rugby em Portugal.
The answer lies in the second column of the table: people watch what is accessible. A free-to-air Moreirense vs. Benfica match attracts more viewers than a Sporting vs. Porto game that requires a €25.99/month Standard HD subscription. Likewise, a free Gil Vicente vs. Sporting match outperforms a Benfica vs. Porto game that costs €11.49/month without a contract or €10.49/month with one. The NFL’s numbers in the United States are impressive, but the foundation of that success is exactly the same as football’s in Portugal: the overwhelming majority of games are broadcast on free television. If it is free on TV, people will watch it.
And that is precisely why so few people watch rugby in Portugal.
A prioridade nº 1 da Federação Portuguesa de Rugby
A FPR quer aumentar em 50% o número de praticantes federados até 2030 (ou seja, chegar perto de 12.000 praticantes). Até lá, vamos jogar mais 4 edições do REC, 1 Mundial, 2 Nations Cup e alguns testes internacionais. Se todos estes jogos estiverem atrás de uma mensalidade, posso adiantar que não vamos atingir esses números e acho que estamos todos conscientes disso.
Tal como a geração de 2007 inspirou boa parte da de 2023 a praticar rugby, também a de 2023 teve um impacto gigante no número de miúdos que se inscreveram após o Mundial, mas tão importante quanto o que aconteceu dentro de campo foi a forma como isso chegou até eles: os jogos passaram na RTP 2. O resultado? O número de praticantes duplicou de um ano para o outro:
The Portuguese Rugby Federation (FPR) wants to increase the number of registered players by 50% by 2030, bringing the total close to 12,000 players. Between now and then, Portugal will play four more editions of the Rugby Europe Championship (REC), one Rugby World Cup, two Nations Cups, and several international test matches. If all of these games remain behind a paywall, I can already tell you that we will not reach those numbers – and I think we are all aware of that.
Just as the 2007 generation inspired much of the 2023 generation to take up rugby, the 2023 team also had a huge impact on the number of children who signed up after the World Cup. Yet what happened off the field was just as important as what happened on it: the matches were broadcast on RTP 2. The result? The number of registered players doubled from one year to the next.
Os Lobos são a marca mais subaproveitada do desporto português e os maiores impulsionadores do rugby em Portugal. Qualquer estratégia de crescimento da modalidade tem de ser moldada em torno dos Lobos porque a capacidade de fazer muito com muito pouco é impressionante – e não me refiro apenas ao sucesso desportivo: com apenas 4 jogos dos Lobos em canal aberto em 2023, o número de praticantes cresceu mais de 100%! Mas não foi apenas o número de atletas que cresceu; cresceu também o número de patrocinadores e o valor desses patrocínios. Perante isto, a prioridade número 1 da Federação Portuguesa de Rugby só pode ser garantir o maior número possível de jogos em canal aberto. Os números demonstram que tudo o resto vem por acréscimo.
Quando tentei fundar um clube em Esmoriz, a minha terra natal, pouco depois do mundial de 2007, a Associação de Rugby do Norte disse-me que o grande problema na altura era a falta de treinadores porque as escolas estavam com dificuldades em lidar com tanta procura. O mesmo aconteceu após a nossa prestação no Mundial de 2023, que culminou com uma inspiradora vitória contra as Fiji que muitos miúdos puderam ver na RTP 2 e que os levou a pedir aos pais para praticarem rugby. Isto é especialmente relevante para o norte e o centro do país, onde a exposição dos miúdos ao rugby é muito inferior à de Lisboa e onde os Lobos raramente jogam, apesar dos inúmeros pedidos nas redes sociais (matéria para outro artigo). A ideia de abrir o rugby nos Lobos de Leiria surgiu nessa altura e não tivemos quaisquer dificuldades em atrair atletas para o desporto, apesar dos poucos meios e da falta de tradição na região. Imaginam quantos mais miúdos teríamos inspirado se tivéssemos dado a todos os portugueses a oportunidade de assistir à nossa vitória frente à Geórgia, que nos deu o 1º REC em 22 anos?
The Lobos are the most underutilized brand in Portuguese sport and the greatest driving force behind rugby in Portugal. Any strategy for growing the game must be built around the Lobos, because their ability to achieve so much with so little is remarkable – and I am not referring only to sporting success. With only four Lobos matches broadcast free-to-air in 2023, the number of players increased by more than 100%. But it was not only participation that grew; the number of sponsors and the value of sponsorship deals also increased. Given this, the Portuguese Rugby Federation’s number one priority can only be to secure the largest possible number of free-to-air broadcasts. The data shows that everything else follows naturally.
When I tried to found a club in Esmoriz, my hometown, shortly after the 2007 World Cup, the Northern Rugby Association told me that the main problem at the time was a shortage of coaches because clubs and schools were struggling to cope with the surge in demand. The same thing happened after our performance at the 2023 World Cup, which culminated in an inspiring victory over Fiji that many children were able to watch on RTP 2, prompting them to ask their parents if they could play rugby. This is especially relevant in northern and central Portugal, where children have far less exposure to rugby than those in Lisbon and where the Lobos rarely play, despite countless requests on social media – a subject for another article.
The idea of introducing rugby through the Lobos de Leiria project emerged during that period, and we had no difficulty attracting athletes to the sport despite limited resources and a lack of local tradition. Imagine how many more children we could have inspired if every Portuguese citizen had been able to watch our victory over Georgia, which secured our first REC title in 22 years.
Estamos a 1 mês da edição inaugural da Nations Cup e estamos entre os favoritos a vencê-la, o que nos colocaria no caminho para competir com equipas do Tier 1 em 2030. Esta competição preenche todos os critérios para ser classificada de interesse generalizado do público pelo Despacho n.º 13692/2024, de 20 de novembro, mas, até agora, não sabemos onde vamos poder assistir aos jogos. O meu receio é que esta seja mais uma oportunidade desperdiçada de mostrar aos miúdos de Portugal o que é o rugby e que seja apenas acessível a quem estiver disposto a pagar uma mensalidade à Sport TV. Isto não é um ataque à Sport TV – que até faz uma excelente cobertura de rugby – mas nem para eles é vantajoso que os jogos dos Lobos estejam fora da televisão pública. Tal como aconteceu com o futebol, os jogos na televisão pública criaram adeptos e a Sport TV deu-lhes conteúdo especializado da modalidade. O mesmo caminho pode ser feito no rugby: os jogos dos Lobos na televisão pública criam o interesse pela modalidade e a Sport TV é a especialista que lhes oferece competições internacionais regulares.
We are now just one month away from the inaugural Nations Cup, and Portugal is among the favorites to win it, which would put us on a path toward competing with Tier 1 nations by 2030. This competition meets all the criteria to be classified as being of general public interest under Order No. 13692/2024 of November 20, yet we still do not know where the matches will be broadcast. My fear is that this will become another missed opportunity to show Portuguese children what rugby is all about and that it will only be available to those willing to pay for a Sport TV subscription.
This is not an attack on Sport TV – which actually provides excellent rugby coverage -but even for them it is not beneficial for Lobos matches to be absent from public television. Just as happened with football, public television created fans, while Sport TV provided them with specialized content. Rugby can follow the same path: Lobos matches on public television create interest in the sport, and Sport TV serves as the specialist broadcaster offering regular international competitions.
Conclusão
O que vimos com a NFL nos EUA e o futebol em Portugal repete-se por todo o planeta: o desporto em canal aberto domina as transmissões televisivas. No país com o maior número de jogadores de rugby no planeta, o rugby em canal aberto é o rei das audiências, com o França x Escócia nas 6 Nações a superar mesmo a final da Liga dos Campeões entre o Paris Saint-Germain e o Inter de Milão em 2025. Os jogos em canais abertos do XV de França ao longo dos anos tornaram o Torneio das 6 Nações um gigante de audiências e a França a maior potência do rugby no Hemisfério Norte. Sem jogos em canal aberto, o interesse do público, os patrocinadores e o número de praticantes que se tornariam atletas no futuro cairiam a pique e o produto destruir-se-ia. A organização do torneio tem perfeita consciência disso e desdobra-se para que a competição se mantenha acessível ao maior número de pessoas possível. Se a receita para o sucesso é simples, por que é que não a aplicamos cá?
Não faço a mínima ideia de quanto recebe a Federação Portuguesa de Rugby pela transmissão dos jogos dos Lobos em canais premium (as Receitas Próprias no Plano de Atividades 2026 mostram 50.000€ da Rugby TV, mas não sei se corresponde a isso), mas nenhum dinheiro compensa o enorme dano que esta barreira está a causar à modalidade em Portugal. Sem os Lobos em canal aberto, o rugby em Portugal está condenado ao nicho e ao subdesenvolvimento porque vai ser impossível quebrar o ciclo vicioso em que se encontra: sem jogos acessíveis não temos gente suficiente a ver rugby, sem gente suficiente a ver não conseguimos convencer patrocinadores, sem patrocinadores não conseguimos financiar a federação de forma a alcançar resultados desportivos e sem resultados desportivos não conseguimos atrair público e atletas para o rugby.
Na semana passada prometi que não me limitaria a apontar as falhas do rugby em Portugal, mas como este artigo já vai longo, deixo as soluções para a próxima semana.
What we see with the NFL in the United States and football in Portugal is repeated all over the world: free-to-air sport dominates television audiences. In the country with the largest rugby-playing population on Earth, free-to-air rugby reigns supreme. In 2025, the France vs. Scotland Six Nations match even outperformed the UEFA Champions League final between Paris Saint-Germain and Inter Milan. Years of broadcasting French national team matches on free television transformed the Six Nations into a ratings giant and helped make France the leading rugby power in the Northern Hemisphere. Without free-to-air broadcasts, public interest, sponsorship revenue, and the number of future players would collapse, ultimately destroying the product itself. The organizers of the competition understand this perfectly and work tirelessly to keep it accessible to as many people as possible. If the recipe for success is so simple, why are we not applying it here?
I have no idea how much the Portuguese Rugby Federation receives from broadcasting Lobos matches on premium channels (the Federation’s 2026 Activity Plan lists €50,000 in Rugby TV revenue, though I do not know whether that corresponds directly to these rights), but no amount of money can compensate for the enormous damage this barrier is causing to rugby in Portugal. Without the Lobos on free-to-air television, rugby in Portugal is condemned to remain a niche sport and to stagnate in underdevelopment because it will be impossible to break the vicious cycle in which it finds itself:
Without accessible matches, not enough people watch rugby.
Without enough viewers, sponsors are difficult to attract.
Without sponsors, the federation cannot secure the resources needed to achieve sporting success.
Without sporting success, it becomes impossible to attract new fans and players.
Last week I promised that I would not limit myself to pointing out rugby’s shortcomings in Portugal, but this article is already long enough, so I will leave the solutions for next week.
If you enjoyed it, please comment and share, because we need everyone’s help to change rugby in Portugal



